YELLOW
酩酊して徒労に未抵抗
平然と消える 今日の意味さえ
身を呈して通り過ぎていこう
迷走と喧騒の日々でさえ
喧騒の日々でさえ
わなないて忠告 過剰摂取
強打する尾骶骨
脳挫傷が襲う夜半
新宿の群衆かわせない
鈍る勘 皆どこに
意思に反し腹は減り
セブンイレブンの弁当買う
微妙なスタンスを庇うが
割に合わない
高い塀はどけたはず
檻はなお堅牢
悔いる身の振りよう
終いに忘れる
大失態の意味さえ
閉まるATM
睨みつける空のサイフ
開かぬATM
ただ前へ
歩を前へ
苦渋の判断であるがゆえに
歩を前へ
苦渋の判断
檻はなお堅牢
悔いる身の振りよう
終いに忘れる
大失態の意味さえ
無効にしてしまう
無効にしてしまう
無いものにしてしまう
嘘にしてしまうその前に
不意に洩らす疲労を牽制して
連日抵抗
定位置に這い上がり
吐き捨てる
言い分一切
YELLOW (English translation)
Inebriated and unresisted by exhaustion
Disappearing without a care in the world, even the meaning of today
Pass by with my body
Even in the days of hesitation and clamor
Even in the days of clamor
Someone warns me with a cry
Overdose
Hit my tailbone
Suffered a brain contusion in the middle of the night
Can't dodge the Shinjuku crowd
Lose my intuition
Where has everyone gone
Hungry against my will
I buy a 7-Eleven lunch box
Stick to my normal position
But it's not worth it
The high fence must be broken
The cage is still solid
Regret my behavior
In the end, I forget
Even the meaning of the fuck-up
The ATM's are closed
Stare at my empty wallet
The ATM won't open
Just keep moving forward, step forward
Because it's a painful decision
Step forward, step forward
Painful decision
The cage is still strong
Regret the way I behaved
In the end, you forget
Even the meaning of the fuck-up
Let it be nothing
Before it becomes a lie
I warn you of the fatigue that strikes unexpectedly
Resisting day after day
Crawl into position and spit out
Every excuse
Low Pressure
猛暑の日照りに乾いた喉
しないが楽 面倒はパスしたいところ
吐いて捨てるヘイトまみれの暴動
たかるバズ 思慮のない水かけ論
対岸の火事 無関心は罪だろう
解明したい背後の負の事情
低気圧で脳に響くノイズ
是正したい負の事象
二度、三度ない
暴言と懐疑が織りなす見せ物
世間の正義論に再度、冷笑
引かれたアンダーラインは
意味など成さないで迷走
猛暑の日照りに乾いたノド
しないが楽、面倒はパスしたいところ
奴らはもういないと同じ
でも芯の枯れてない
俺は根を伸ばす
吐いて捨てるヘイトまみれの暴動
たかるバズ 思慮のない水かけ論
対岸の火事 無関心は罪だろう
芯の枯れてない
俺は目を凝らす
Low Pressure (English translation)
Extreme heat and sunshine
Dry throat
It's easy not to do it
I don't want the hassle
Spit it out and throw it away
Hate-filled riots
Get the buzz going
Futile controversy without thought
Is it someone else's problem
Indifference would be a sin
I wanna figure out
Negative circumstances behind
Under low pressure
Noise echoing in my brain
I wanna rectify
Negative event
Never a second or third time
Spectacle created by rhetoric and skepticism
Cynical again at the world's theories of justice
Underlines drawn
It means nothing, it's a lost cause
Extreme heat and sunshine
Dry throat
It's easy not to do it
I don't want the hassle
Spit it out and throw it away
Hate-filled riots
Get the buzz going
Futile controversy without thought
Is it someone else's problem
Indifference would be a sin
My CORE IS NOT DEAD
I stare into the eyes
Under The Dark Sky
そういえばいつ死の警告音もあのように遠く
未抵抗の身の異常さすらも解らないで再起不能に
凍てつく夜 機能低下の脳裏に浮かんだ構図
画面向こうの彼は忙しなくポーズとり 得意の売名行為
居間のソファ静かに沈み 死者のふりをしよう
低体温症で眠るように逝こう
I LET YOU KNOW
さぞ綺麗な場所
あの連中の用意するロケイション
少年はもう昨日と明日をも判別不能
矮小化を辿る満足度 怒りの火種不完全燃焼
安泰と反対の時代に 打開策は毎度他愛もない失敗で
すでに再生不能
I LET YOU KNOW
さぞ綺麗な場所
あの連中の用意するイミテイション
THEY LET YOU GO
さぞ平和な場所
あの連中と一蓮托生
一蓮托生
あの連中と
一蓮托生
Under The Dark Sky (English translation)
Come to think of it
When did the death knell become so distant
I can't resist, don't know I'm crazy, can't reawaken
The freezing night
Composition appears in my failing brain
Behind the screen, he is busy posing and doing his best publicity stunt
Sinking quietly into the living room sofa
I'll pretend to be dead
I'll go to sleep with hypothermia
I LET YOU KNOW
It's a beautiful place
The location they're preparing
A boy can no longer tell yesterday from tomorrow
Satisfaction is diminishing
The sparks of anger are incompletely kindled
In a time of the opposite of peace
Every breakthrough ends in a foolhardy failure
Already unplayable
I LET YOU KNOW
It's a beautiful place
The imitations they prepare
THEY LET YOU GO
It's a peaceful place
I'm with them
I'm with them
I'm with them
Saturation
溢れ出でる不満よ
呆れてんじゃ素性が割れるより前に 倒壊
想定の崩壊速度を 再度検証
意味のない苦労 小銭を稼いで反抗
無慈悲な注文 意味のない作業 来週も
幸い手にするは中庸
幸い手にするは中庸
すぐ飽きるさ 装う不安振り切る前に
重しを捨てに ALWAYS
すぐ飽きるさ 装う不安振り切る前に
もう歩けるよ
無慈悲な注文 意味のない作業は毎週と 来週と
あの世で退職 幸い手にするは中庸
幸い手にするは中庸
幸い手にするは中庸?
飽和状態
それが正体
飽和状態
溢れ出でてる
それが正体
飽和状態
正体 もうバレている
This saturation will continue
Saturation (English translation)
Overflowing discontent
I've become dismayed
Before they are exposed for what they are
Collapse
Verify again the assumed rate of collapse
Meaningless toil
Rebelling with pennies on the dollar
Ruthless orders
Doing meaningless work again next week
Fortunately you get moderation
Fortunately you get moderation
Soon you'll get bored
Before you can break through the insecurity you feign
Let's get rid of the weight
ALWAYS
Soon you'll be bored
Before you can break through the insecurity you feign
You can walk now
Ruthless orders
Week after week, meaningless work
Keep working the next week
You die, you retire
Fortunately you get moderation
Fortunately you get moderation
Fortunately you get moderation?
Saturation
That's what it is
Saturation
That's what it is
OVERFLOWING
That's what it is
Saturation
That's what it is, they already know
This saturation will continue